近期大受好評的角色扮演遊戲《柏德之門3》(Baldur’s Gate 3)以多樣化劇情內容、紮實故事與細節設定,加上自由度極高的角色扮演玩法,在短時間內即獲大量正面評價與人氣。然而近期有譯者指責其名字並未被列在開發名單中,官方對此回應譴責在地化團隊過失,而該團隊也為此發出致歉聲明。
近期推特(現為 X)使用者 @MittoVac 分享翻譯《柏德之門3》遇到的狀況,在文中他表示為《柏德之門3》翻譯了三年,已翻譯超過百萬字,然而負責在地化製作的 @Altagram_Group 公司團隊卻未將這些自由創作者列入開發名單,僅列出公司幹部成員,他指責這是非常不道德的作法。
對於此事,《柏德之門3》開發團隊拉瑞安工作室(Larian Studio)發言人對外媒 Eurogamer 表示,問題出在外包的在地化公司 Altagram 提供的員工名單。拉瑞安工作室也已經與 Altagram 聯繫,要求其提供完整名單,並將於下次更新中一併修正這個問題。
隨後 Altagram 也正式發出公告致歉坦承缺失,「我們對於遺漏自由工作者姓名的情況承擔全部責任,並為此造成影響深感歉意,」聲明中也表示,「我們正在從這次經驗中吸取教訓,並正在審查我們內部流程所出現的問題。感謝拉瑞安工作室讓我們能夠迅速修正這個錯誤,巴西葡萄牙語的翻譯人員名單將在後續更新中收錄。」
然而 Altagram 已非首次漏掉作者名單,在先前就曾發生《暗黑破壞神4》德文版翻譯名單缺失狀況,令譯者也感嘆是否要出現公關危機時,這些在地化團隊才會正式這些問題。
由拉瑞安工作室(Larian Studio)開發的角色扮演大作《柏德之門3》(Baldur’s Gate 3)已在 8/3 於 PC Steam、GoG 平台推出,並將於 9/6 推出 PS5 版本。